El "Padrenuestro pequeñín" y otros ensalmos, dichos y oraciones. Consideraciones sobre la pervivencia de la tradición oral leonesa en algunas encuestas recientes = “Padrenuestro pequeñin” and other Incantations, Sayings and Prayers. Considerations on the Survival of the Leonese oral Tradition in some recent Surveys
DOI :
https://doi.org/10.18002/ana.v0i2.7010Mots-clés :
León, leonés, oraciones, Padrenuestro pequeñín, tradición oral, Leonese, prayers, oral traditionRésumé
Resumen
Normalmente una misma tradición oral se manifiesta de distintas formas, las variantes, algunas de las cuales han sido poco estudiadas por los investigadores. Sin embargo, debe atenderse a estas composiciones porque mantienen elementos que sirven para abrir caminos en el análisis de los cauces y del funcionamiento de la transmisión de la tradición oral en distintas áreas geográficas. A su vez, en muchas de estas creaciones literarias perviven elementos lingüísticos perdidos ya en el habla común de los transmisores, elementos que pueden contribuir a completar diferentes mapas de isoglosas. En este artículo se ejemplifican ambas líneas de investigación con muestras de varios tipos de literatura oral, pero se fija la atención especialmente en una colección de versiones inéditas de la oración titulada Padrenuestro pequeñín.
Abstract
Normally the same oral tradition reveals itself in different ways, the variations, some of which have barely been studied by field researchers. However, we must take these compositions into account because they keep helpful elements to open new paths for the analysis of the procedures and transmission of the oral tradition in different geographical areas. At the same time, in many of these literary creations, some linguistic elements that are already lost in the common speech of the transmitters still remain: these afore-mentioned elements may contribute to complete different maps of isoglosses. This article shows examples of both research lines, with certain samples of different types of oral literature, though focused primarily on a collection of previously unpublished versions of the prayer called “Padrenuestro pequeñin”.
Téléchargements
Métricas alternativas
Références
Alonso, J. (2003). Arquitectura tradicional de la comarca de Omaña y Valle de Samario. León: Instituto Leonés de Cultura, Diputación Provincial de León.
Alonso Garrote, S. (1909). El dialecto vulgar leonés hablado en Maragatería y Tierra de Astorga. Astorga: Imp. y Lib. de P. López.
Álvarez Cárcamo, D. (2017). La recopilación de la tradición oral soriana. En D. Mañero Lozano y D. González Ramírez (Coords.), Los paisajes de la voz. Literatura oral e investigaciones de campo (pp. 391-413). Jaén: Universidad de Jaén.
Álvarez Cárcamo, D. (2019). La tradición oral leonesa. Antología sonora del romancero. León: Cátedra de Estudios Leoneses, Universidad de León.
Álvarez Rodríguez, M. (2010). El habla tradicional de la Omaña Baja (León). León: Lobo Sapiens.
Callado, J. (2001). La incógnita leonesa. Claves para entender las regionalidades emergentes. La Bañeza: Ediciones del Curueño.
Casado Lobato, M. C. (1948). El habla de la Cabrera Alta. Madrid: Consejo Superior de Investigaciones Científicas.
Casado Lobato, C. (1993). La Indumentaria tradicional en las Comarcas Leonesas. León: Diputación de León.
Casado Lobato, C. (2009). Las danzas de paloteo y las representaciones teatrales en los pueblos de La Cabrera. [León]: Instituto Leonés de Cultura.
Fraile Gil, J. M. (2001). Conjuros y plegarias de tradición oral. Madrid: Compañía Literaria.
Fraile Gil, J. M. (2013). De conjuros y oraciones en la tierra madrileña. Madrid: Ediciones La Librería.
Fraile Gil, J. M. (2019). Tesoro de tradiciones. Peñaparda (Salamanca). [Pamplona]: Lamiñarra.
Fonteboa López, A. (1992). Literatura de tradición oral en El Bierzo. Ponferrada.
Menéndez Pidal, R. (1957). Poesía juglaresca y juglares. Orígenes de las literaturas románicas. Madrid: Espasa-Calpe.
Menéndez Pidal, R. (1906). El dialecto leonés. Revista de Archivos, Bibliotecas y Museos, 3ª época, 10(2-3, 4-5), 128-172, 294-311.
Nistal Andrés, M. (2009). La voz viva. Manifestaciones de literatura oral en Villamuñío (León). Salamanca: Centro de Cultura Tradicional Ángel Carril, Diputación de Salamanca.
“Padrenuestro chiquitito + Yo tengo un escapulario”. Riojarchivo. Archivo del patrimonio inmaterial de La Rioja. (1 de febrero de 2014). [Internet]. Disponible en: http://www.riojarchivo.com/padrenuestro-chiquitito-yo-tengo-un-escapulario/
Pedrosa Bartolomé, J. M. (1994). Padrenuestros mayores y pequeños: fuentes antiguas y difusión románica moderna de algunos conjuros mágico-religiosos. Annali dell’Istituto Universitario Orientale, Sezione Romanza, 36(1), 29-48.
Puerto, J. L. (2003). Géneros poéticos menores. En Literatura de tradición oral (pp. 103-125). [La Robla]: Fundación Hullera Vasco-Leonesa.
Puerto, J. L. (2010). Las oraciones tradicionales: entre la oración y la poesía. En La religiosidad popular en tierras de León (pp. 185-211). [La Robla]: Fundación Hullera Vasco-Leonesa.
Puerto, J. L. (2013). Rumor de la palabra. Tradiciones orales en la comarca leonesa de Rueda. León / Gradefes: Universidad de León, Área de Publicaciones / Ayuntamiento de Gradefes.
Puerto, J. L. (2016). La palabra heredada. Tradiciones orales en las Tierras de La Bañeza (1). La Bañeza: Fundación Conrado Blanco.
Suárez López, J. (2016). Fórmulas mágicas de la tradición oral asturiana. Invocaciones, ensalmos, conjuros. [Oviedo] / Cenero: Consejería de Educación y Cultura, Gobierno del Principado de Asturias / Ediciones Trea.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés David Álvarez Cárcamo 2021
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Avisu de dereitos d’autor/a
Los autores que publican nesta revista están d’acuerdu conas condiciones siguientes:
- Los autores ceden de forma non exclusiva los dereitos d’explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidá de Llión, polo que pueden establecer, por separao, acuerdos adicionales pa la distribución non exclusiva de la versión de la obra publicada na revista (por exemplu, cargala nun repositoriu institucional ou publicala nun llibru), cona reconocencia de la súa publicación inicial nesta revista.
- Esti trabayu alcuéntrase baxo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Pueden consultase consultar dende eiquí la versión informativa y el textu legal de la llicencia.
- Permítese y anímase a los autores a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antias de ser evaluada) y/ou post-print (versión evaluada y aceptada pa la súa publicación) de las suas obras primeiro de la publicación, yá que favorez la súa circulación y el sou esparcimientu más tempranu y, con ello, un posible aumentu na sua citación y alcance entre la comunidá académica.