Angel Crespo poeta Di Fronte a Dante
DOI:
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i31.2858Palabras clave:
Literatura española, Poesía, Crespo, Ángel, 1926-1995, Traducción, Dante Alighieri, 1265-1321,Resumen
La larga intimidad con la poesía dantesca que la obra de traducción de la Comedia supuso para el poeta Ángel Crespo llega a marcar de manera muy profunda la obra poética del traductor. En efecto Dante aparece por una parte como personaje en la poesía crespiana, y al mismo tiempo la frecuentación de la obra dantesca parece impulsar una significativa profundización de las proposiciones artísticas del traductor. En el trabajo que se presenta aquí se investigan las huellas del poeta florentino en la memoria poética de Ángel CrespoDescargas
Métricas alternativas
Citas
AA. DD. (1989): El tiempo en la palabra, numero monográfico su Ángel Crespo di “Anthropos”, Revista de Documentación Científica de la Cultura, e “Anthropos”, Suplementos n. 15, giugno 1989.
AA. DD. (1999): Ángel Crespo: una poética iluminante, Biblioteca de Autores Manchegos, Ciudad Real.
AA. DD. (2000): En Florencia, para Ángel Crespo y su poesía. Atti della Giornata di Studî, Dipartimento di Lingue e Letterature Neolatine, Firenze, 7 dicembre 1999, Alinea, Firenze.
Balcells, J. M. (1990): Poesía y poética de Ángel Crespo, Prensa Universitaria, Palma de Mallorca.
Bertelloni, M. (1996): El mundo poético de Ángel Crespo, Huerga y Fierro, Madrid.
Crespo, Á. (1971): En medio del camino (Poesía 1949-1970), Ed. Seix Barral, Barcelona.
Crespo, Á. (1983): El bosque transparente (Poesía 1971-1981), Ed. Seix Barral, Barcelona.
Crespo, Á. (1996): Poesía, ed. de Pilar Gómez Bedate y Antonio Piedra, Fundación Jorge Guillén, Valladolid.
Crespo, Á. (1999): Dante y su obra, El Acantilado, Barcelona.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2009 Caterina Isoldi
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.