Introduction à une phonetique du français pour les étudients espagnols
DOI:
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i15.4253Resumen
La enseñanza de la pronunciacion francesa en el contexto de los estudiantes españoles exige un acercamiento "metodológico fundamentado en: 1) Conocimiento y utilización de los componentes fonéticos comunes a las dos lenguas; 2) Explotación pedagógica basada en las oposiciones esenciales de la fonética francesa; 3) Estrategias de corrección fonética "verbo-tonales". Estudio de los fonemas franceses de difícil pronunciación para los estudiantes españoles, y propuesta de ejercicios fonéticos.
The Teaching of French pronunciation to Spanish students demands a methodological approach based on: 1) te knowledge and usage of the phonetic components common to both languages ; 2) pedagogical exploitation based on the basic oppositions of French phonetics; 3) strategies for the assessment of pnonetic articulation ("méthode verbo-tonale") Study of French phonemes which pose special difficulties for Spanish students and proposal of phonetic exercises.
Descargas
Métricas alternativas
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 1993 Mario Tomé
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.