El uso de la lengua en los chistes. Ejemplificación de la teoría de Freud = The use of language in jokes. Exemplification of Freud's theory
DOI:
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i38.3391Palabras clave:
chistes verbales, chistes intelectuales, chistes tendenciosos, chistes inocentes, condensación, verbal jokes, intellectual jokes, tendentious jokes, innocent jokes, condensationResumen
A través de la ejemplificación -con muchas decenas de chistes- de la teoría de Sigmund Freud sobre las técnicas del chiste, este trabajo es una muestra más de la riqueza de nuestra lengua. Unas veces, con los chistes verbales y otras, con los intelectuales, el lector puede reflexionar sobre cómo la lengua logra reflejar las mil caras de la comunicación humana: el humor, la ironía, la burla, la crítica, la guasa, el doble sentido, el juego fonético o morfológico. Facetas todas ellas que pretenden a veces el mero pasatiempo, a menudo la descarga de tensión o la crítica de situaciones sociales, políticas, humanas. Y al final, un pequeño apartado sobre la risa y el placer que produce el chiste, eje sobre el que gira todo el trabajo.
By means of the exemplification -with a spate of examples- of Freud’s analysis of jokes, this article is further evidence of the richness of the Spanish language. With the inclusion of both verbal and intellectual jokes, the reader will come to realize how language succeeds in reflecting the numerous sides of human communication: sense of humour, irony, mockery, criticism, double entendres and puns. Jokes are sometimes used as a mere pastime but they often bring about a release of tension and involve the criticism of social, political and human situations. At the end of this article the reader will find a brief section devoted to laughter and the pleasure that jokes provide. The latter is the topic around which the whole article revolves.
Descargas
Métricas alternativas
Citas
AA.DD. (1970): Humor gráfico español del siglo XX, Madrid, Salvat.
AA.DD. (1999): Lo mejor de Hermano Lobo, Madrid, Temas de hoy.
AA.DD. (2001): De ginecólogos. Chistes, Madrid, edit. …de la luna.
AA.DD. (2002): El club de la comedia contraataca, Madrid, Aguilar.
Aguirre Romero, J. Mª. (2013): “¿Y tú de qué te ríes, mono? Humor y crítica del darwinismo”, Espéculo. Revista de Estudios Literarios, 50, 46-51.
Andrés-Suárez, I. (2010): El microrrelato español. Una estética de la elipsis, Palencia, Menoscuarto.
Arniches, C. (1969): El santo de la Isidra, El amigo Melquíades, Los caciques, Madrid, Alianza Editorial.
Bajtín, M.M. (1989): Estética de la creación verbal, Madrid, Siglo XXI, 3ª edic.
Bergson, H. (1973): La risa, Madrid, Espasa-Calpe.
Bousoño, C. (1970): Teoría de la expresión poética, t. II, Madrid, Gredos.
Carabias, J. (1973): El humor en la prensa española, Madrid, E. Castilla.
Chamorro, E. (1979): “La risa de los españoles”, Cambio 16, 385, de 22-04-1979, 51-80.
Chumy Chúmez (1972): Y así para siempre, Madrid, Alianza Editorial.
Coll, J. L. (1975): El diccionario de Coll, Barcelona, Planeta.
Corominas, J. (1967): Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, Madrid, Gredos.
Da Col, C. (2013): C. DaCOL en www.e-faro.info, 21-01-2013.
Delibes, M. (1978): El disputado voto del señor Cayo, Barcelona, Destino.
Díez Jiménez, L. (1971): Antología del disparate, Madrid, Studium, 6ª edic.
Díez Jiménez, L. (1982): Nueva antología del disparate, Barcelona, Planeta.
Faemino y Cansado (2003): Siempre perdiendo, Madrid, Punto de Lectura.
Freud, S. (1981): El chiste y su relación con lo inconsciente, Madrid, Alianza Editorial, 5ª edic.
Fuertes, G. (1977): Obras incompletas, Madrid, Cátedra.
García Serrano, F. (2006): Humor y psicoanálisis: una lectura de los textos de Freud, Madrid, Facultad de Psicología. Universidad Complutense, en http://eprints.ucm.es
Heras, J. de las (1984): Los chistes verdes españoles, Madrid, Sena.
Herranz, L. (1985): Notas por Otis, Madrid, Grefol.
Juárez (2015): Diario de León, 21-12-2015.
Luján, N. (1979): El humorismo, Barcelona, Biblioteca Salvat G.T.
Martínez, A. (1997): España va bien, Madrid, Aguilar.
Martinmorales, F. (1975): Lo mejor de Por Favor. 35 millones de maduros, Barcelona, Punch Ediciones.
Máximo (1975): Diario apócrifo, Barcelona, Punch Ediciones.
Molière (1982): Comedias, t. I. El Avaro. Tartufo. El misántropo. Don Juan, Barcelona, Iberia.
Morín, V. (1970): “El chiste”, Análisis estructural del relato, Comunicaciones, 8, 121-145.
Perich, J. (1970): Autopista, Barcelona, Estela.
Perich, J. (1972): Nacional II, Barcelona, Laia.
Perich, J. (1973): Los tres pies del gato, Barcelona, Península.
Perich, J. (1984): 5º canal ilustrado, Barcelona, Planeta.
Pgarcía (1977): Los chistes de Franco, Madrid, Ediciones 99.
Plaza Molina, G. (1983): El triángulo de las verduras, Barcelona, Plaza y Janés.
Prieto, M. y Moreiro, J. (1998): La codorniz, Antología 1941-1978, Madrid, Edaf.
Puebla, J. M. (2015): “El sacapuntas”, viñetas en ABC (27-10-2015).
Sender, R. J. (1969): La tesis de Nancy, Madrid, Novelas y Cuentos.
Summers, M. (1975): Politikk, Madrid, Sedmay.
Tapia Rodríguez, J. (1990): Manual práctico del lenguaje guay, Barcelona, Edicomunicación.
Valle, C. del (1982): Chistes sobre amor y matrimonio, Barcelona, Edit. De Vecchi.
Vigara Tauste, A. Mª. (1998-1999): “Sobre el chiste, texto lúdico”, Espéculo. Revista de estudios literarios, 10, 1-21. También salió dicho artículo en la misma revista, nº 50 (enero-junio 2013, 8-27), número titulado “Humor y comunicación. Homenaje a Ana María Vigara”.
Vigara Tauste, A. Mª. y Pgarcía (2006): “Sexo, política y subversión. El chiste popular en la época franquista”, CÍRCULO de Lingüística Aplicada a la Comunicación (Clac), 27, 7-25.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2016 Joaquin Serrano Serrano
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.