Estudio comparativo de las Etimologías de San Isidoro de Sevilla y el Shuowen Jiezi de Xu Shen
DOI:
https://doi.org/10.18002/sin.v21i2.9501Palabras clave:
an Isidoro de Sevilla; las Etimologías; Xu Shen; Shuowen Jiezi; estudio comparativo.Resumen
Las Etimologías de San Isidoro de Sevilla (siglo VII d.C., España) y el Shuowen Jiezi de Xu Shen (siglo II d.C., China) son los diccionarios etimológicos más antiguos tanto del mundo oriental como del occidental, así como los materiales didácticos básicos más importantes en los sistemas educativos de sus respectivos países. Nacieron en un contexto similar, al comienzo de una nueva era tras la devastación de las civilizaciones antiguas. Ambos autores fueron los más eruditos de su época y se esforzaron por rastrear el conocimiento y el aprendizaje clásicos desde sus etimologías. Si comparamos el trasfondo, la idea principal, el estilo, el contenido y las características de ambos autores, así como sus diferencias y similitudes culturales (incluyendo los valores, las nociones de género, roles sociales, el contexto, los significados simbólicos y las perspectivas compartidas), podremos comprender, de forma más profunda, la relación que existía entre las civilizaciones orientales y occidentales. Esta perspectiva histórica y cultural no solo servirá para entender mejor el desarrollo de la civilización humana, sino que también puede proporcionar nuevas inspiraciones para la enseñanza intercultural y de segundas lenguas.
Descargas
Métricas alternativas
Publicado
Versiones
- 2026-01-21 (3)
- 2026-01-21 (2)
- 2026-01-21 (1)
Cómo citar
Número
Sección
Licencia

Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Sinologia Hispanica. China Studies Review considers all manuscripts on the strict condition that
- The authors grant on a nonexclusive basis the exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) of the work accepted for publication to the University of León. The authors can establish, on their own, additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), always acknowledging the initial publication in this journal.
- The manuscript is your own original work, and does not duplicate any other previously published work, including your own previously published work.
- The manuscript is not currently under consideration or peer review or accepted for publication or in press or published elsewhere.
- The manuscript contains nothing that is abusive, defamatory, libellous, obscene, fraudulent, or illegal.
- Please note that Sinologia Hispanica uses Turnitin software to screen manuscripts for unoriginal material. By submitting your manuscript to Sinologia Hispanica you are agreeing to any necessary originality checks your manuscript may have to undergo during the peer-review and production processes. Any author who fails to adhere to the above conditions will be rejected.
- Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate the pre-print versions (version before being evaluated) and / or post-print (version evaluated and accepted for publication) of their works before publication, since it favors their circulation and earlier dissemination and with it a possible increase in its citation and scope among the academic community.
Sinologia Hispanica is under Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. You can read more about this license in versión informativa and texto legal.


