《习近平谈治国理政》中隐喻英译与西译的译者行为比较研究
DOI:
https://doi.org/10.18002/sin.v17i2.8235关键词:
时政文献;译者行为;隐喻翻译;英西译本摘要
本文以译者行为批评理论为框架,聚焦《习近平谈治国理政》一至三卷英语和西班牙语译本中隐喻翻译的问题,通过观察两个语种译者的行为偏好及其历时变化,辨析英、西语种译者翻译观之异同,最后在新时代时政文献外译活动的场域中考察译者行为背后的社会动因。研究发现:1)《习近平谈治国理政》的英语译者忠实于原文语义,注重“务实为用”;西语译者倾向于保持原文形式,重视文本“求真”;2)从历时角度观察,英语译者的隐喻翻译行为始终维持“求真”与“务实”之平衡,并在第三卷的翻译中实现了“求真务实”双重提升;西语译者的隐喻翻译行为始终偏向“求真”一端,“务实”程度在一至三卷的翻译中略有增强;3)《习近平谈治国理政》英西语种译者的“忠实观”存在差异,英语译者倡导的“语义忠实”务实程度较高,正在成为当下时政翻译的主流规范。
Downloads
Métricas alternativas
Downloads
已出版
Versions
- 2024-03-11 (5)
- 2024-03-06 (4)
- 2024-03-06 (3)
- 2024-02-15 (2)
- 2023-12-28 (1)
How to Cite
期
栏目
License
This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Sinología Hispánica. China Studies Review considers all manuscripts on the strict condition that:
- The authors assign the exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) of the work accepted for publication to the University of León on a non-exclusive basis. Authors can establish, on their own, additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), always acknowledging the initial publication. in this magazine.
- The manuscript is your own original work and does not duplicate any other previously published work, including your own previously published work.
- The manuscript is not currently under consideration or peer review, nor accepted for publication, nor in press, nor published elsewhere.
- The manuscript contains nothing that is abusive, defamatory, libellous, obscene, fraudulent, or illegal.
- Please note that Sinologia Hispanica uses Turnitin software to screen manuscripts for unoriginal material. By submitting your manuscript to Sinologia Hispanica you are agreeing to any necessary originality checks your manuscript may have to undergo during the peer-review and production processes. Any author who fails to adhere to the above conditions will be rejected.
- Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate the pre-printed versions (version before being evaluated) and / or post-printing (version evaluated and accepted for publication) of their works before publication, since it favors their circulation and dissemination more early and with it, a possible increase in its citation and reach among the academic community.
Sinologia Hispanica is under an international license Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0. You can read more about this license in an informative version and legal text.