El uso didáctico de la fábula en la literatura renacentista alemana
DOI:
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i35.1669Palabras clave:
Fábula, proverbio, refrán, realidad, ficciónResumen
El uso didáctico de la fábula en la literatura renacentista alemanaDescargas
Métricas alternativas
Citas
Barbolani, C. (2006): “Introducción”, en J. de Valdés: Diálogo de la lengua, Madrid, Ediciones Cátedra.
Brandenberger, T. (2002): “Introducción”, en M. Lutero: Carta sobre el arte de traducir, Madrid, Caparrós Editores.
Cáceres, I. y Martín-Gaitero, R. (1994): “Los refranes flamencos de Pieter Bruegel”, Revista Paremia, n° 3.
Certeau, M. (2006): La fábula mística (siglos XVI-XVII), Madrid, Ediciones Siruela.
Dicke, G. (1994): Heinrich Steinhówels Esopus und seiner Fortsetzer: Untersuchungen zueinem Bucherfolg der Frihdruckzeit, Tiibingen, Niemeyer.
Dicke, G. y Grubmiiller, K. (1987): Die Fabeln des Mittelalters und der FreHeren Neuzeit. Ein Katalog der deutschen Versionen und ihrer lateinischen Entsprechungen, Miinchen, Fink.
Dithmar, R. (1988): Die Fabel, Padeborn, Ferdinand Schóningh.
Egido, T. (ed.) (2006): Lutero. Obras, Salamanca, Ediciones Sigueme.
Franck, S. (1541): Sprichwórter, Schóne, Weise, Herrliche, Clugreden, und Hoffspruch (reproducción de la ed. Frankfurt 1541, con un prefacio de Wolfgang Mieder), Hildescheim, Olms.
García Yebra, V. (1979): “Lutero, traductor y teórico de la traducción”, Revista Arbor, Tomo CII, n* 399-Marzo: 23-34.
Gilly, C. (2005) : “Erasmo, la Reforma radical y los heterodoxos radicales españoles”, en T. Martinez Romero (Editor): Les lletres hispaniques als segles XVI, XVITiXVIII, Castelló de la Plana, Publications de la Universitat Jaume I.
Grane, L. (1975): Modus Loquendi Theologicus. Luthers Kampf um die Erneuerung der Theologie (1515-1518), Leiden, E.]. Brill.
Grubmiiller, K. (1977): Meister Aesopus. Untersuchungen zu Geschichte und Function im Mittelalter, Ziirich-Miinchen, Artemis.
Janssen, J. (1925): “La cultura alemana antes y después de Lutero”, en Historia Universal, Vol. VII bis, Barcelona, Librería Religiosa.
Júlicher, A. (1976): Die Gleichnisreden Jesu. Zwei Teile in einen Band, Darmstadt (Impresión reprografiada de la edición de dos volúmenes, 2* Edición, 1910).
Koyré, A. (1981): Místicos, Espirituales y Alquimistas del siglo XVI alemán, Madrid, Akal.
Lapesa, R. (1974): “Introducción” (Selección, estudio y notas), en J. de Valdés: Diálogo de la lengua, Zaragoza, Editorial Ebro.
Lilje, H. (1986): Lutero, Barcelona, Salvat Editores.
Lutero, M. (2006): Obras. Edición preparada por T. Egido, Salamanca, Ediciones Sígueme.
Monreal, J. L. (2011): “Juan de Valdés, humanista y lingúista”, Revista Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 6: 141-173.
Monreal, J. L. (2012): “La perspectiva religiosa y el uso de la lengua en Lutero”, Revista Futhark, 7: 189-227.
Mourelle de Lema, M. (1993): “Fundamentos filosóficos del Humanismo de Vives”, en Juan Luis Vives, Madrid, Grugalma.
Ortega, A. (2002): Fray Luis de León, humanista, Salamanca, Editorial CEIAS.
Paris, C. (1962): “Vives y la formación del saber moderno”, en Anales de la Cátedra Francisco Suarez, 2, Fasc. 2. Universidad de Granada: 235-264.
Rodríguez Adrados, F. (1979): Historia de la fábula greco-latina, Madrid, Editorial de la Universidad Complutense.
Serrano, A. (1992): “La fábula grecolatina en los Adagia de Erasmo y su influencia en el humanista Fernando de Arce”, Revista Myrtia, 7: 49-80.
Suárez, R. T. (2003): “El sentido histórico del proyecto educativo de Lutero” (I), Revista Frónesis, Vol. 10, 3:1-31. http:/ /www.revistas luz.edu.ve/index.php/ frone/article/ view/ 63 (Consultado en noviembre de 2012).
Talavera, S. (2007): La fábula esópica en España en el siglo XVIII, Cuenca, Ediciones de la Universidad Castilla-La Mancha.
Valdés, J. (1997): “Diálogo de la lengua”, en Obras Completas, 1. Diálogos, Escritos espirituales. Cartas, Madrid, Ediciones de la Fundación José Antonio de Castro.
Descargas
Publicado
Cómo citar
Número
Sección
Licencia
Derechos de autor 2013 Juan Luis Monreal Pérez
Esta obra está bajo una licencia internacional Creative Commons Atribución-NoComercial-CompartirIgual 4.0.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.