This is an outdated version published on 2022-11-07. Read the most recent version.

西班牙传教士中华经典译介探究——高母羡与《明心宝鉴》

作者

DOI:

https://doi.org/10.18002/sin.v14i1.7377

关键词:

西班牙;传教士;高母羡;《明心宝鉴》;文化翻译

摘要

近年来,国内西班牙语学习热度不断,其中西语国家历史文化和文化作品的翻译一直是研究的热门话题。本文选取西班牙传教士、汉学家高母慕(Juan Cobo, 1547-1593)及其作品《明心宝鉴》西译本作为研究切入点,以文献研究法为基础,采用诠释学和考据学理论对该作品中的经典文化语词进行分析,并试图总结出高母羡所采用的翻译策略何如,为之后华夏经典作品的外译提供借鉴。

Downloads

Download data is not yet available.

Métricas alternativas

Author Biography

Zhang Shan, International Institute of Chinese Studies Beijing Foreign Studies University Beijing, China 100089

International Institute of Chinese Studies
Beijing Foreign Studies University
Beijing, China 100089

已出版

2022-11-07

Versions

How to Cite

Shan, Z. (2022). 西班牙传教士中华经典译介探究——高母羡与《明心宝鉴》. Sinología hispánica. China Studies Review, 14(1), 9–28. https://doi.org/10.18002/sin.v14i1.7377

栏目

Artículos