Expresiones idiomáticas populares en una zona leonesa, manifestación de un autentico "genero de habla"
DOI :
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i29.2813Mots-clés :
Lingüística, Fraseología, Locuciones, Refranes, Idiomaticidad, Valor transcultural,Résumé
Incluimos una selección de expresiones idiomáticas (locuciones, comparaciones fijas y paremias) recogidas en Villacalabuey, al sureste de León, con la intención de recuperar del pasado un verdadero género de habla, cuyo interés es múltiple tanto desde el punto de vista filológico como sociocultural, pues muestra un estilo de vida, pensamiento y costumbres en esta zona leonesa. Clasificamos las expresiones idiomáticas en distintos grupos según aspectos formales y semánticos, lo que permite poner de relieve su valor transcultural, ya que en buena parte transcienden los límites estrictamente leonesesTéléchargements
Métricas alternativas
Références
CORPAS PASTOR, G., Manual de fraseología española, Madrid, Gredos, 1996.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, M., “Léxico y sintaxis locucionales, algunas consideraciones sobre las palabras ‘idiomáticas’”, Estudios Humanísticos (Filología), 12 (1990), pp. 279-290.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, M., “Locuciones adverbiales con palabras ‘idiomáticas’”, Revista Española de Lingüística, 21/2 (1991), pp. 233-264.
GARCÍA-PAGE SÁNCHEZ, M., “Variantes morfológicas y unidades fraseológicas”, Paremia 8, 1999, pp. 225-230.
LE MEN LOYER, J., Léxico leonés. Estudio bibliográfico, Universidad de León, 1999.
LE MEN LOYER, J., Repertorio de léxico leonés, Universidad de León, 2003 (3 vols.)
MARTÍNEZ MARÍN, J., “Las expresiones fijas del español y la relación de antonimia”, en Mª A. Álvarez Martínez (ed.), Actas del XX Congreso de la SEL, Madrid, Gredos, 1990, tomo II, pp. 622-629.
PENADÉS MARTÍNEZ, I., “La estructuración semántica en el ámbito de la fraseología”, Estudios de Lingüística General. Conferencias presentadas en el II Congreso Nacional de Lingüística General, Granada, 1996, (1997), vol. 3, pp. 349-360.
PENADÉS MARTÍNEZ, I., La enseñanza de las unidades fraseológicas, Madrid, Arco Libros, 1999.
PENADÉS MARTÍNEZ, I., “Unidades fraseológicas del español con sentido irónico”, International Congress of Romance Linguistics and Philology (Bruxelles, 1998), Tubinga, Niemeyer, 2000, vol. 7, pp. 575-582.
THUN, H., Probleme der Phraseologie, Tubinga, Niemeyer, 1978.
VARELA, F. Y H. KUBARTH, Diccionario fraseológico del español moderno, Madrid, Gredos, 1994.
WOTJAK, G., “Algunas observaciones acerca del significado de expresiones idiomáticas verbales en el español actual”, Anuario de Lingüística Hispánica, 1 (1985), pp. 213-225.
WOTJAK, G., “Uso y abuso de unidades fraseológicas”, en P. Peira et alii (eds.), Homenaje a Alonso Zamora Vicente, Madrid, Castalia, 1988, vol. I, pp. 535-548.
WOTJAK, G., Estudios de fraseología y fraseología del español actual, Frankfurt-Madrid, Vervuert-Iberoamericana, 1998.
ZULUAGA, A., Introducción al estudio de las expresiones fijas, Frankfurt/Berna, Peter Lang Verlag, 1980.
ZULUAGA, A., “Spanisch: Phraseologie/Fraseología”, en G. Holtus, M. Metzelthin, Ch. Schmith (eds.), Lexicon der Romanischen Linguistik, vol. VI/I, Tubinga, Niemeyer, 1992, pp. 125-131.
Téléchargements
Publié-e
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés María Fátima Carrera de la Red 2007
Cette œuvre est sous licence Creative Commons Attribution - Pas d'Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.