Metaphor Analysis in Political Discourse: A Comparative Study of the Chinese and Spanish Presidents
DOI:
https://doi.org/10.18002/sin.v18i1.8426Keywords:
political discourse; trinocular perspective; conceptual metaphor; Chinese-Spanish comparison.Abstract
Based on the conferences of the Chinese president Xi Jinping and the Spanish Pedro Sánchez during the period from 2018 to 2021, this work compares the metaphor in political discourse from the trinocular perspective. ‘From below’, the linguistic characteristic of metaphor is summarized, such as density, resonance and novelty in the Chinese and Spanish corpus; ‘from middle’, the systematic mapping is revealed to understand the cognitive thinking and psychological effect of the two leaders; and ‘from above’, the functions of metaphor are analyzed in reflecting the diplomatic relationship, the identity of the party, the interpersonal objective and the political panorama of the two countries. In this way, we are able to compare in depth the linguistic, cognitive and social aspects of the metaphors, as well as the political thoughts and governance concepts of China and Spain.
Downloads
Métricas alternativas
References
Aristóteles, 1954. Retórica y poética. Nueva York: Modern Library.
Cabrejas-Peñuelas, Ana Belén, 2020. Metaphors in Obama’s and Rajoy’s political speeches. Revista Española de Lingüística Aplicada, 1(33), 27–54.
Charteris-Black, J., 2004. Corpus Approaches to Critical Metaphor Analysis. Palgrave Macmillan.
Dai, X., 2022. Estudio Cognitivo e Intercultural del Eufemismo Chino y Español de Muerte. Revista Espanola de Linguistica Aplicada, 35(2): 449-479.
David, B., 2019. El presidente Pedro Sánchez recupera la influencia de España en la UE. El diario. https://www.eldiario.es/opinion/tribuna-abierta/presidente-pedro- Sánchez-espana-ue_129_1650013.html (consultado27/5/ 2022).
Díez-Prados, M., 2016. The use of metaphor and evaluation in discourse strategies in preelectoral debates: Just about winning votes. En M. Romano and M.D. Porto, Exploring discourse strategies in social and cognitive interaction: Multimodal and crosslinguistic perspectives (pp.215–244). Ámsterdam: John Benjamins.
El Ministerio de Relaciones Exteriores de China. https://www.fmprc.gov.cn/
Enfoque sobre la política española de cooperación internacional para el desarrollo. Focus 2030. https://focus2030.org/Hechos-y-datos-relevantes-sobre-la-politica- espanola-de-cooperacion-internacional-para-el-desarrollo (consultado17/2/2022).
Halliday, M. A. K., 1994. An Introduction to Functional Grammar (ed.). London: Edward Arnold.
Halliday, M. A. K., 1995 /2002. On grammar and grammatics. En J. Webster (ed.), On Grammar. London: Continuum, 384-417.
Halliday, M. A. K. & Martin, J. R., 1993. Writing science: Literacy and discursive power. Londres: The Falmer Press.
Halliday, M. A. K. & Matthiessen, C., 2014. Halliday’s Introduction to Functional Grammar (4ta ed.). Nueva York: Routledge.
La Moncloa. Web oficial del presidente del Gobierno y el Consejo de Ministros. https://www. lamoncloa. gob.es/
Lakoff, G. y Johnson, M., 1986. Metáforas de la vida cotidiana. Trad. Carmen González Marín. Madrid: Cátedra.
Lemke, J., 1995. Textual Politics: Discourse and Social Dynamics. Londres: Taylor & Francis.
Leiva Salum, N., 2021. Conexiones lógicas en el discurso histórico en español: una perspectiva sistémico funcional. Tesis doctoral. Pontificia Universidad católica de Chile.
Lizcano, E., 1999. La metáfora como analizador social. EMPIRIA. Revista de Metodología de Ciencias Sociales, 2: 29-60.
Matthiessen, C., 2007. The ‘architecture’ of language according to systemic functional theory: developments since the 1970s. En R. Hasan, C. Matthiessen & J. Webster, Continuing discourse on language. A functional perspective (505-561). Londres: Equinox Pub.
Omar, B., 2022. Adiós a la “década perdida” de la cooperación española: ¿por qué necesitamos la nueva ley? El español. https://www.elespanol.com/enclave-ods /historias/20220214/adios-decada-perdida-cooperacion-espanola-necesitamos-nueva/649435443_0.html (consultado17/2/ 2022).
Pedro, S., 2021. “Solo a través del feminismo mejorarán las sociedades, los sistemas, los modos de vida”. La Moncloa.https://www.lamoncloa.gob.es/presidente/actividades/Paginas/2021/080321-Sánchez-feminismo.aspxv (consultado11/6/2022).
Rodríguez Vergara D., 2019. Presentación de Dossier Lingüística Sistémico- Funcional. Estudios de Lingüística Aplicada, 70 (37): 119–125.
Shen, X., 1990. Lingüística cultural de China. Changchun: Jilin Education Press.
Song, G. y Yang, A., 2020. Un estudio comparativo de la estructura del discurso político sobre el estado de la Unión del gobierno chino y estadounidense. Journal of Mudanjiang University, 2(29): 66-70.
Todd, Z.&G. Low., 2010. A selective survey of research practice in published studies using metaphor analysis.En L. Cameron & R.Maslen (eds.). Metaphor Analysis: Research Practice in Applied Linguistics, Social Sciences and the Humanities. London: Equinox, 26-41.
Van Dijk, T. A., 2009. Critical discourse studies: A sociocognitive approach. En R.Wodak & M. Meyer (eds.), Methods of Critical Discourse Analysis. London: Sage publications, 62-86.
Wan, J., 2009. Lenguaje y cuerpo. Foreign Languages Journal, (6): 9-11.
Wodak, R., 2006. Mediation between discourse and society: Assessing cognitive approaches in CDA. Discourse Studies, 1(8): 179-190.
Zhang, M., 2021. La crisis acumulativa de la sociedad española y sus nuevas tendencias en el pensamiento político. Estudio del socialismo mundial, 9: 46- 56.
Published
Versions
- 2026-01-22 (3)
- 2024-07-15 (2)
- 2024-07-07 (1)
How to Cite
Issue
Section
License

This work is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License.
Sinología Hispánica. China Studies Review considers all manuscripts on the strict condition that:
- The authors assign the exploitation rights (reproduction, distribution, public communication and transformation) of the work accepted for publication to the University of León on a non-exclusive basis. Authors can establish, on their own, additional agreements for the non-exclusive distribution of the version of the work published in the journal (for example, placing it in an institutional repository or publishing it in a book), always acknowledging the initial publication. in this magazine.
- The manuscript is your own original work and does not duplicate any other previously published work, including your own previously published work.
- The manuscript is not currently under consideration or peer review, nor accepted for publication, nor in press, nor published elsewhere.
- The manuscript contains nothing that is abusive, defamatory, libellous, obscene, fraudulent, or illegal.
- Please note that Sinologia Hispanica uses Turnitin software to screen manuscripts for unoriginal material. By submitting your manuscript to Sinologia Hispanica you are agreeing to any necessary originality checks your manuscript may have to undergo during the peer-review and production processes. Any author who fails to adhere to the above conditions will be rejected.
- Authors are allowed and encouraged to electronically disseminate the pre-printed versions (version before being evaluated) and / or post-printing (version evaluated and accepted for publication) of their works before publication, since it favors their circulation and dissemination more early and with it, a possible increase in its citation and reach among the academic community.
Sinologia Hispanica is under an international license Creative Commons Attribution-Noncommercial-Share Alike 4.0. You can read more about this license in an informative version and legal text.


