Submissions

Login or Register to make a submission.

Submission Preparation Checklist

As part of the submission process, authors are required to check off their submission's compliance with all of the following items, and submissions may be returned to authors that do not adhere to these guidelines.
  • Web addresses have been added for bibliographical references when possible or DOIs in case there is one
  • The text takes into account the use of inclusive and non sexist language
  • Articles with more than one author must specify the order of authorship and the individual contribution of each person in the published work.

Author Guidelines

RULES FOR THE SUBMISSION OF ORIGINALS

IMPORTANT:

Authors wishing to publish in Estudios Humanísticos: Filología must use the digital platform with prior registration as authors to send their contributions.
All versions of the texts uploaded to the digital platform must be in editable .doc or .docx format.
Manuscripts that do not comply with these guidelines will not be accepted for anonymous peer review.

1. LENGTH AND FORMAT

The lateral margins will be 3 cm and the upper and lower margins will be 2.5 cm.
The maximum length of submissions should be 130,000 characters for articles, 60,000 characters for notes and 20,000 characters for reviews, including spaces, title, author, institution, references, footnotes and final bibliography.
Times New Roman font should be used with the following sizes:
Size 14 for the title of the article.
Size 12 for the body of the text.
Size 11 for quotations in separate paragraphs, examples and text within tables.
Size 10 for footnotes.

The line spacing will be 1.5 in the body of the text and 1.25 in the quotations in separate paragraphs and footnotes. In all cases the text will be justified.
The first line of each paragraph in the body of the text should be indented 1.25 cm and the indentation tool of the word processor should be used for this purpose, not the tab key or the space bar.
Footnotes and quotations in separate paragraphs will not have first line indentation.
All paragraphs in the document will have a leading spacing of 0 points and a trailing spacing of 6 points.
Words that are to be highlighted for whatever reason, as well as words or short phrases that appear in a language other than that of the text, should appear in italics.
If it is desired to organize the article in blocks (for example: introduction, methodology, etc.), the interior titles of the sections should be in small caps, in bold, without additional indentation, with Arabic numeration and with a period after the digit. Sub-sections, on the other hand, should be in round, bold, Arabic numerals, with a period after the numbers and indented by 1.25.

Example:

1. Introduction

 1.1. Subsection 1

 Text of subsection 1

 1.2. Subsection 2

 Text of subsection 2

2. Methodology

 

2. PARTICULAR ANNOTATIONS FOR REVIEWS

The reviews will be headed by the bibliographical reference of the publication being reviewed, in font size 12, bold, round, left aligned, without indentation and without period, according to the following format:

Name and surname(s) of the author(s), Title of the work reviewed, Place of publication, Publisher, year of publication, number of pages of the work (pp.).

Manuel Fernández Álvarez, La sociedad española del Renacimiento, Madrid, Cátedra, 1974, 270 pp.

After a line break, the text of the review will be introduced with the general format for the body of the text indicated above.
The name of the author(s) of the review should be indicated leaving a blank space after the body of the text, aligned to the right, in bold, round, size 12 and without a period.
On the following line, the author's affiliation should be indicated, aligned to the right, without bold, in round, size 12 and without a period.
If necessary, a final bibliography section should be included after the author's data, following the general formatting rules indicated below for this section (section 7).

 

3. HEADINGS OF ARTICLES AND NOTES

For articles and notes, the title of the paper should appear first in Spanish, aligned to the right, in bold, capital letters, rounded, size 14 and without a period.
The title in Spanish should be followed by the title in English following the same formatting rules.
The information corresponding to the name and affiliation of the author(s) will be omitted in the document and will only be visible to the editorial team through the platform, which will be responsible for including it in the final document if it is accepted for publication.
Likewise, data related to funding agencies and acknowledgements will not be entered until the layout phase.
Once the submission has been accepted, the editorial team will retrieve the data indicated as follows:
The author's name and surname(s) will be included on the line following the title in English, aligned to the right, in bold, small caps, size 12 and without a period.
Finally, on the third line, the name of the university or institution to which the author belongs should be indicated, aligned to the right, in round letters, size 12 and without a period.
Information regarding dates of receipt and acceptance of the submission should be included as a footnote at the end of the title of the paper in Spanish and marked with an asterisk, not with Arabic numerals. The same rules apply to acknowledgements and funding agencies.

4. ABSTRACT AND KEYWORDS

Following the heading of the articles and notes, the abstract in Spanish (no more than 80 words) should be introduced by the word Resumen and a bold colon. All this in size 12, aligned to the left. The following line will contain Palabras clave followed by a colon and the keywords in Spanish in the same format.
In the following paragraph the abstract and keywords in English will appear following the same format, but introduced by the words Abstract and Key words.
After these paragraphs, leaving three blank spaces and without repeating the title, the body of the article or note will begin.

5. CITATIONS

Angular quotation marks (“”) will be used for textual quotations, as well as for any other expression that, without being a textual quotation, is enclosed in quotation marks. In case of having several nested expressions between quotation marks, the order of preference of angle quotes, double quotation marks and, lastly, single quotation marks will be followed. If necessary, a space should be left between the single and double quotation marks. Example: “” '' “” “”
Footnotes should be avoided as much as possible. If footnotes are used, they should be indented and, in the main text, the number should appear after the punctuation mark when the footnote refers to the whole sentence. If the footnote refers to a single word, the bulleted number will appear at the end of that word. Parentheses should not be used in the bulleted numbers.
Bibliographic citations should be referenced within the body of the text. To do so, the author's surname or surnames should be indicated followed by a comma, a space and the year of publication. If the page on which it appears is specified (obligatory if they are textual citations), a colon, a space and the page number(s) should be added after the year. Example: Some critics have stated that “fantastic fictions are based on the questioning of the very notion of reality” (Reisz, 2001: 194).

If the author appears outside the parentheses, only the year and, if applicable, the specific pages should be cited within the parentheses. Example: Susana Reisz states that “fantastic fictions are based on the questioning of the very notion of reality” (2001: 194).
In the case of general quotations or quotations referring to a complete book, it will be sufficient to include the year of the edition in question.
If several authors are included in a parenthetical reference, their references should be separated by semicolons and written in chronological order. Example: (Maravall, 1975; Caro Baroja, 1979; Domínguez Ordiz, 1980).
Quotations that occupy more than three lines of text (or more than three verses) should be written in a separate paragraph, 1.25 spaced, with an indentation of 2 cm on the left margin. The first line of the quotation will not be indented. Separate quotations should appear in size 11 and in round letters. They should not be enclosed in quotation marks. Like the rest of the text, these quotations and verses in separate paragraphs must be justified and never centered or aligned to the right or left.
The deletion of text within a quotation should be indicated by three ellipses between square brackets: [...].
In language or linguistics articles, examples of words, sentences or statements will follow the same rules as quotations in a separate paragraph.
In articles where primary sources are used, these may be referenced in a footnote.

6. USE OF IMAGES

Illustrations, maps, graphs and tables should be sent in separate files, in .jpg format, with the highest possible resolution, not less than 300 dpi. Their relevance will be subject to the consideration of the reviewers. In any case, the editorial team reserves the right to reject them.
All illustrations, maps, graphs and tables should have an identifying caption or title, size 10, at the bottom and centered. They will be named as Fig. and, after it, the correlative number in Arabic numerals. Example: 1. When illustrations are cited in the text, they should be accompanied by the same expression in parentheses. These illustrations will be added during the layout process in the body of the text.
The authors of the texts are responsible for the copyrights associated with the images, from which the editorial team is exempted.
Tables, unlike images, should be included in the body of the text (it is not necessary to send them in a separate file), with a table footnote at the bottom, size 10 and centered. Tables should be numbered in the same way as images and with the abbreviation Tab.

7. FINAL BIBLIOGRAPHY SECTION

The title of the epigraph will be “Bibliography” and will be in bold, small caps, unnumbered and unindented.
The bibliography will be included at the end of the article, ordered alphabetically by author's surname and with a French indentation of 1.25 cm. The bibliography should include all references that have appeared in the text, direct or indirect (including those found in footnotes).
The full name of the authors cited in the bibliography should always be used, avoiding the use of initials, both for surnames and first names.
When several works by the same author are cited, a chronological order should be followed. It will not be necessary to repeat the surname, which will be replaced by a dash (- keyboard shortcut alt+0151 in Windows, alt+shift+minus sign in iOS and Ctrl+Shift+U in Linux). If two or more studies of the same year are cited by the same author, a lower case letter should be placed after the year. Example: 1992a, 1992b...
In papers citing primary sources or documentation, these will be included in a heading before “Bibliography” called “Sources”, a title that will also appear unnumbered, in small caps, bold and without indentation.
The place of publication will always appear in Spanish. Example: London, not London.
As for the type of bibliographic entry, several examples are given below:

Individual book:

Surname(s), Name (year): Title of the work, (Name and surname(s) of the translator [trad.], when applicable), Publisher, Place of publication.

Escudero Martínez, Carmen (1989): Cervantes en la narrativa de Francisco Ayala, Universidad de Murcia, Murcia.

Critical edition:

Surname(s), Name (year): Title of the work, (Name and surname(s) of the editor [ed.]), Publisher, Place of publication.

Desnoes, Edmundo (2025): Memorias del subdesarrollo, (Alejandro Luque [ed.]), Cátedra, Madrid.

Article in journal:

Surname(s), Name (year): “Title of the article”, Title of the journal, number (no.), pages (pp.).

Mainer, José-Carlos (2008): “Literatura como historia, historia como literatura”, Pasajes: Revista de pensamiento contemporáneo, no. 26, pp. 83-92.

Book chapter (collective):

Surname(s), Name (year): “Title of the chapter”, in Name and Surname(s) of the editor (ed.), Title of the work, (translator [trad.], compiler [comp.], prologue [pról.], etc., when pertinent), volume number or volume in versals if any, Publisher, Place of publication, pages (pp.).

Carlos Villamarín, Helena de (2016), “La grandeza atomizada. Lucretius in Isidoro de Sevilla”, in Emilio Blanco (ed.), Grandes y pequeños de la literatura medieval y renacentista, Seminario de Estudios Medievales y Renacentistas, Salamanca, pp. 269-280.

Films:

Last name(s), Director's name (dir.) (year): Title of film in original language (Title translated if another language version is used), Production company, Country.

Allen, Woody (dir.) (1997): Deconstructing Harry, Sweetland Films/Jean Doumanian Productions, United States.

Television series:

Last name(s), Creator's first name (cr.) (year of 1st season-year of last season [do not put last year if series is still being filmed]): Title in original language (Title translated if another language version is used), Production company, Country.

Escobar, Iván and Pina, Álex (crs.) (2011-2013): El barco, Globomedia/Antena 3, Spain.

Network articles:

Last name(s), First name (year): “Title of the article”, Title of the digital publication if any, number (no.), pages (pp.). Available at: <http:...> [Date of consultation: day-month-year].

Romero, Elena (1992b): “Los sefardíes”, Boletín AEPE, nos. 40-41, pp. 37-52. Available at: <https://cvc.cervantes.es/ensenanza/biblioteca_ele/aepe/pdf/revista_40-41_23 24_92/revista_ 40-41_23-24_92_05.pdf> [Accessed 01/05/2017].

When citing web pages in which no date is stated, the date of consultation or update of the website will be noted in parentheses. If the document is not paginated, the pages will not be included.

Unpublished doctoral theses:

Last name(s), First name (year): Thesis title (Doctoral thesis, University where it was done).

Rodrigo Cristóbal, Laura (2017): Crosslinguistic differences in the online planning Relative Clause production in Japanese and Spanish speakers: An analysis of language production through Eye-tracking methodology (Doctoral dissertation, Universidad Autónoma de Madrid).

File documentation:

File name (file acronym), Documentary fonds [in italics], legajo or box, page (p.) or folio (f.).

National Historical Archive (AHN), Council of Castile, 31, f. 5.

8. METADATA

The information corresponding to the title of the paper, abstract, keywords and bibliography should be entered in the corresponding sections of the platform when submitting the document for evaluation; both in Spanish and English.
The identity, affiliation, funding entities (if any) and ORCID of the author(s) will also be added at that time in the corresponding sections.

If you have any problems or questions regarding the publication rules or the operation of the OJS platform, please do not hesitate to contact the editorial team by e-mail: estudioshumanisticosfilologia@unileon.es

 

 

Monográfico. Literatura, industria y medio ambiente: estudios ecocríticos

Artículos revisados por pares, cada número presenta su propia sección monográfica

Reseñas

Reseñas de libros sin revisión por pares

Monográfico. La competencia pragmática y sociocultural en el aula de E/LE

Revisión externa por pares de los artículos seleccionados

Monográfico sobre el teatro español del cambio de siglo (1990-2015)

Invitación a los especialistas que deseen aportar artículos o notas al monográfico del número 38 (2016) sobre cualquier aspecto del teatro español del siglo XX que se considere interesante.

Monográfico 2017: Crímenes contra la Humanidad en la literatura y el cine

Normas de publicación de la revista

Monográfico 2018. Construcción del discurso y pragmática histórica en español (fenómenos, secuencias textuales y tipos)

procesos diacrónicos que permiten explicar cómo han ido transformándose y fijándose distintas estructuras y formas lingüísticas en situaciones comunicativas concretas y con propósitos comunicativos específicos, todo ello en relación con el análisis histórico de las convenciones que se van consolidando en la construcción de los distintos discursos en español.

Monográfico 2019-Representaciones del legendario hispánico del siglo XIX

El siglo XIX es, como ninguna otra época, el gran momento de recuperación y transformación cultural de los materiales folklóricos. En este momento, la leyenda literaria es acuñada como un nuevo género literario por los poetas y narradores, quienes, sobre la base de una tradición previa histórica, religiosa o popular, y el modelo de la predilección de los poetas y comediógrafos de los siglos de Oro, elaboraron flexibles composiciones no sujetas a reglas retóricas o poéticas, tanto en verso como en prosa.

Por ello proponemos recoger artículos que avancen en el estudio de esta temática. Las líneas que proponemos para las colaboraciones son:

-La investigación sobre el canon del género. No faltan reflexiones sobre lo que puede ser adecuado o no para una leyenda, qué tipo de argumento le conviene y qué tonalidad.

-La investigación acerca de los patrones narrativos, que pueden ser intercambiados en diferentes leyendas, y aplicados según la circunstancia.

-La leyenda en ámbitos del discurso (discurso citado, etc.).

-La reflexión sobre las complejas relaciones entre cristianos y musulmanes, de hostilidad, de respeto y admiración mutua, de intolerancia religiosa, la caracterización de los personajes más conocidos (Mudarra, Abdalá, Almanzor, Mauregato, Boabdil, Abderramán, Alakem, Aben Humeya, Aben Aboo, Zaida).

-El catálogo de los personajes que poblaron la imaginación romántica.

-La lectura del pasado que ofrecen estos textos a la luz de la contemporaneidad de los que escriben.

-La relación con la narrativa de viajes (descripciones históricas, artísticas...).

-La investigación sobre la migración de las leyendas hacia otros géneros (novela, teatro, zarzuela, ópera, cuento infantil).

La recepción de los artículos está abierta hasta el 01/08/2019.

-

Monográfico 2023: La Literatura Gótica desde la Literatura Comparada

Los artículos serán evaluados por pares ciegos, siguiendo la política general de la revista. Un tercer revisor que puede tratarse del propio editor de sección actuará de árbitro en caso de disputa entre los revisones o un revisor con autores.

Privacy Statement

The University of León is responsible for the personal data provided for the journals it produces, edits and publishes. The only personal details gathered will be those necessary for the management of the journals, access to the portals and user identification. The data gathered will be limited to the content strictly necessary for the purposes above mentioned. Users themselves will provide consent by accepting to register and access the journals. Their data will not be transferred to third parties, except by legal imperative and never without authorization. For further information on data protection, please check the Privacy Policy and Legal Advice from the University of León where rights of access, exemptions, rectification, opposition, limitation and portability may be located by means of the established channels. Further information may be provided by the delegate of data protection at dpd@unileon.es.