Prácticas esópicas em português (séculos XVI-XVIII)
DOI :
https://doi.org/10.18002/ehf.v0i35.1666Mots-clés :
Fábula esópica, Barroco, PortugalRésumé
Prácticas esópicas em português (séculos XVI-XVIII)Téléchargements
Métricas alternativas
Références
Andrade, António Manuel Lopes (2007): “A Fábula na Obra Poética de Diogo Pires”, Águm. Estudos Clássicos em Debate, 9: 99-118.
Baranda, Consolación (2007): “El apólogo y el estatuto de la ficción en el Renacimiento”, Studia aurea. Revista de Literatura Española y Teoría Literaria del Renacimiento y Siglo de Oro, 1, wwwstudiaaurea.com/articulo.php?id=45 (Consultado em novembro de 2012).
Barata, José Oliveira (1979): “Introducdo” in António José da Silva, Esopaida ou Vida de Esopo, edicáo sinóptica e interpretativa, leitura do manuscrito, introducáo, notas e comentários de José Oliveira Barata, Coimbra, Por Ordem da Universidade: 7-93.
Bernardes, Padre Manuel (1706-1728): Nova Floresta, ou Sylva de Varios Aphothegmas e Ditos Sentenciosos, Espirituaes e Moraes... com o Vario da Erudicaó, assim Divina como Humana, Tomos I e II, Lisboa, Na Officina de Valentim da Costa Deslandes, 1706-1708; Tomos III Lisboa, Na Officina Deslandiana, 1711; Tomos IV e V, Lisboa Occidental, Na Officina de Joseph Antonio da Silva, 1726-1728.
Bluteau, Raphael (1712-1728): Vocabulario Portuguez e Latino, -IV, Coimbra, Colégio das Artes, 1712-1713; V-VIII, Lisboa, Pascoal da Sylva, 1716-1721; Suplemento ao Vocabulario Portuguez e Latino, 1, Lisboa, Joseph Antonio da Sylva, 1727; II, Patriarcal Officina da Musica, 1728.
Creyo, Romáo Francisco António (1796): Fabulas Litterarias de Thomas Yriarte traduzidas do castelhano por Romáo Francisco Antonio Creyo, Porto, Off. de Viuva Mallen, Filhos e Comp.
Cuartero Sancho, María Pilar (2010): “La fábula en Gracián”, Biblioteca Virtual Universal, www.biblioteca.org.ar/libros/155232.pdf (consultado em novembro de 2012).
Drexelio, Hieremia (1629): Orbis Phaéthon, hoc est de vniuersis vitiis linguae pars altera, Monachii. Fabulas y vida de Isopo con las de otros autores traduzidas por Juan de Lama (1747): Madrid, Alonso Padilla.
Guerreiro, Miguel do Couto (1788): Fábulas de Esopo reduzidas a rima com aplicagdes acomodadas a moral crista. oferecidas ao exmo. Senhor D. José de Assis Mascarenhas, Lisboa, Officina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno.
La vida y fabulas del Esopo a las quales se añadieron algunas muy graciosas de Aviano, y de otros sabios fabuladores (1607): en la oficina Plantiniana.
Libro de la vida, y fábulas de el sábio, y claríssimo fabulador Isopo (1644/1657/1677/1720/1728/1813): Madrid, Gregorio Rodriguez, a costa de luan de Valdes; Madrid, en la Imprenta Real, a costa de Antonio Rodriguez del Ribero; Valencia : por Lorenco de Cabrera; Valencia, por Lorengo de Cabrera; Madrid, imp. de Angel Pascual; Madrid, Pedro Joseph Alonso de Padilla; Segóvia/Madrid, En la imprenta de Espinosa/en la del mismo.
Libro del sabio e claríssimo fabulador Ysopohistoriado e annotado (1533): Sevilla, porJuan Cromberger.
Livro de Exopo (1994): edicáo critica com introducáo e notas de Adelino de Almeida Calado, Coimbra, Separata do Boletim Bibliográfico da Universidade de Coimbra, 42.
Lobo, Francisco Rodrigues (1992): Corte na Aldeia, introducáo, notas e fixacao do texto de José Adriano de Carvalho, Lisboa, Presenca.
Madail, Alexandra Maria de Melo (2003): Recepcío Literária de Esopo e Fedro em Autores Portugueses [Dissertacño de Mestrado], Aveiro, Universidade de Aveiro.
Maria do Céu, Sóror (1734): Aves Illustradas em Avisos para as Religiosas Servirem os Officios dos seus Mosteiros, Lisboa, Officina Miguel Rodrigues.
Martin García, Francisco (1996): “Introducción” in Antología de fábulas esópicas en los autores castellanos (hasta el siglo XVIII), Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha: 9-39.
Melo, D. Francisco Manuel de (1981): Cartas Familiares, prefácio e notas de Maria da Conceicao Morais Sarmento, Lisboa, Imprensa Nacional-Casa da Moeda.
Melo, D. (1998): Apólogos Dialogais, edicio e introducío de Pedro Serra, L. Os Relógios Falantes. A Visita das Fontes, II. O Escritório Avarento. O Hospital das Letras, Braga, Angelus Novus.
Mendes da Vidigueira, Manuel (1603/1611/1643/1648/1673/1705): Vida e Fábulas do Insigne Fabulador Grego Esopo, Evora, Manuel de Lyra; Lisboa, Jorge Rodrigues; Lisboa, Antonio Alvarez; Lisboa, Francisco Villela; Lisboa, Francisco Villela; Coimbra, José Antunes da Silva, Impressor da Universidade.
Mey, Sebastian (1975): Fabulario en que se contienen fábulas y cuentos diferentes, algunos nuevos y parte sacados de otros autores, edición e introducción de C. BravoVillasante, Madrid, Fundación Universitaria Española.
Nascimento, Francisco Manuel do [Filinto Elisio] (1813/1814/1815): Fábulas escolhidas entre as de J. La Fontaine, Londres, Typographia de H. Bryer; Lisboa, Imprensa Regia; Paris, na Officina de Cellot.
Paiva Morais, Ana (2005): “Histórias do Ínfimo”, Forma Breve, 3, A Fábula: 11-20.
Pereira, Luciano José dos Santos Baptista (2007): A Fábula em Portugal: Contributos para a História e Caracterizagiio da Fábula Literária, Porto, Profedicoes.
Perry, B. E. (1965): Babrius and Phaedrus Fables, Cambridge/ Massachusetts-London, Harvard University Press/Loeb Classical Library.
Regazzoni, Simone (2011): “Du Loup. Force et Loi”, Escritura e imagen, vol. ext.: 259-270.
Ruiz, Juan, Arcipreste de Hita (2000): El Libro de Buen Amor, Alicante, Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes, www-ervantesvirtual.com/obra/el-libro-de-buen-amor (Consultado em novembro de 2012).
Semedo, Curvo [Belmiro Transtagano] (1820): As Melhores Fábulas de La Fontaine, Lisboa, Impressáo Regia.
Soares, Manuel de Morais (1785): Fábulas de Fedro, Escravo Forro de Augusto César, Lisboa, Officina Patriarcal de Francisco Luiz Ameno.
Talavera Cuesta, Santiago (2007): “Estudio general de las fábulas” in La fábula esópica en España en el siglo XVIII, Cuenca, Universidad de Castilla-La Mancha: 67-185.
Vida y exemplos del natural philosopho y formosissimo fubulador Esopo (1627): Salamanca, Em casa de Antonia Ramirez.
Téléchargements
Publiée
Comment citer
Numéro
Rubrique
Licence
(c) Tous droits réservés Teresa Araújo 2013
Ce travail est disponible sous licence Creative Commons Attribution - Pas d’Utilisation Commerciale - Partage dans les Mêmes Conditions 4.0 International.
Los autores o autoras que publican en esta revista están de acuerdo con los siguientes términos:
- Los autores o autoras conservan los derechos de autoría de su trabajo y ceden de forma no exclusiva los derechos de explotación (reproducción, distribución, comunicación pública, transformación) a la Universidad de León, por lo que pueden establecer, por separado, acuerdos adicionales para la distribución no exclusiva de la versión de la obra publicada en la revista (por ejemplo, alojarlo en un repositorio institucional o publicarlo en un libro), con un reconocimiento de su publicación inicial en esta revista.
- Este trabajo se encuentra bajo la Creative Commons Attribution-NonCommercial-ShareAlike 4.0 International License. Puede consultarse desde aquí la versión informativa y el texto legal de la licencia.
- Se permite y se anima a los autores y autoras a difundir electrónicamente las versiones pre-print (versión antes de ser evaluada) y/o post-print (versión evaluada y aceptada para su publicación) de sus obras antes de su publicación, ya que favorece su circulación y difusión más temprana y con ello un posible aumento en su citación y alcance entre la comunidad académica.