The role of self-translation in the colonisation process of african countries

Autori

  • Elena Bandín Fuertes

DOI:

https://doi.org/10.18002/ehf.v0i26.2661

Parole chiave:

Historia de países, Literatura, Traducción e interpretación, Autotraducción, África, Colonización,

Abstract

La auto-traducción surgió desde los Estudios de Traducción como una disciplina académica. No existe empírica o investigación descriptiva en el campo de DTS se ocupan de auto-traducción, ni siquiera se menciona en el discurso académico de los estudios de traducción. Sin embargo, editores, críticos literarios y académicos a menudo, incluso ignoran el hecho de que una traducción ha sido producido por el propio autor, una vez que se publicó el trabajo en el idioma de origen. ¿Por qué hay un vacío como en los estudios de traducción?

Métricas alternativas

Downloads

La data di download non è ancora disponibile.

Pubblicato

2004-12-01

Fascicolo

Sezione

Artículos

Come citare

The role of self-translation in the colonisation process of african countries. (2004). Estudios Humanísticos. Filología, 26, 35-54. https://doi.org/10.18002/ehf.v0i26.2661