The role of self-translation in the colonisation process of african countries

Autores

  • Elena Bandín Fuertes

DOI:

https://doi.org/10.18002/ehf.v0i26.2661

Palavras-chave:

Historia de países, Literatura, Traducción e interpretación, Autotraducción, África, Colonización,

Resumo

La auto-traducción surgió desde los Estudios de Traducción como una disciplina académica. No existe empírica o investigación descriptiva en el campo de DTS se ocupan de auto-traducción, ni siquiera se menciona en el discurso académico de los estudios de traducción. Sin embargo, editores, críticos literarios y académicos a menudo, incluso ignoran el hecho de que una traducción ha sido producido por el propio autor, una vez que se publicó el trabajo en el idioma de origen. ¿Por qué hay un vacío como en los estudios de traducción?

Downloads

Não há dados estatísticos.

Métricas alternativas

Downloads

Publicado

2004-12-01

Como Citar

Bandín Fuertes, . E. (2004). The role of self-translation in the colonisation process of african countries. Estudios Humanísticos. Filología, (26), 35–54. https://doi.org/10.18002/ehf.v0i26.2661

Edição

Secção

Artículos